Two reasons to leave the bed more quickly (and directly feed the two purring, furry alarm-clocks) after the beeping (and, with dawn clocks: glowing) of the alarm-clock instead of turning around in bed once more:
- The possibility to have a small breakfast before leaving for the office, definietly including a decadent café latte.
- The possibility to do a bit of exercise, including stretching and exercises with the kung fu sword to Paul van Dyk (my flatmate felt reminded of some action movies).
Zwei Gründe, morgens nach dem Wecker-Piepen (und beim Sonnenaufgangswecker: Leuchten) das Bett schneller zu verlassen (und die beiden schnurrenden und pelzigen Wecker direkt zu füttern), anstatt sich noch einmal herumzudrehen:
- Die Möglichkeit, vor der Fahrt ins Büro noch eine Kleinigkeit zu frühstücken (was einen dekadenten Milchkaffee unbedingt einschließt).
- Die Möglichkeit, auch noch ein bisschen Gymnastik zu machen, inklusive Dehnen und Übungen mit dem Kung-Fu-Schwert zu Paul van Dyk (mein Mitbewohner fühlte sich dabei an irgendwelche Actionfilme erinnert).
Oliver @ 14:16 | Permalink |
1 comments/Kommentare
1 Comments|Kommentare:
2 Gründe, den Wecker nicht piepen zu lassen:
a. ich will nicht aufstehen
b. ich will weiterschlafen
meint stefanelle